у семи нянек дитя без глаза
- у семи нянек дитя без глаза
Set phrase: a public hall is never swept, everybody's business is nobody's business, if you want a thing done well, do it yourself, many commanders sink the ship, many physicians have killed the king, seven baby-sitters can't say why their only baby lost her eye, there is no good accord where every man would be a lord, too many chiefs and not enough indians
Универсальный русско-английский словарь.
Академик.ру.
2011.
Смотреть что такое "у семи нянек дитя без глаза" в других словарях:
у семи нянек дитя без глаза — У семи пастухов не стадо. Видно велик городок, что семь воевод. У одной овечки, да семь пастухов. По поводу неурядиц во время семибоярщины (1610 11). Ср. У семи нянек дитя без глаза ; потому некоторые отцы предпочитают иметь одну, но хорошенькую … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
У семи нянек дитя без глаза — У семи нянекъ дитя безъ глаза. У семи пастуховъ не стадо. Видно великъ городокъ, что семь воеводъ. У одной овечки, да семь пастуховъ. По поводу неурядицъ во время семибоярщины (1610 11). Ср. «У семи нянекъ дитя безъ глаза»; потому нѣкоторые отцы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СЕДМЬ — церк. семь, шесть с одним. Сед(ь)мой, сёмой, идущий после шестого. Седмой день на Бога, Божий. Семь дней в неделе, семь здезд в венце. Семь сел, один вол (да и тот гол), а десять урядников. А ты седмой, у ворот постой! Было у боярина семь дочерей … Толковый словарь Даля
семибоярщина — (иноск.) раздор, неурядица (намек на раздоры и неурядицу во время семибоярщины 1610 1611 г.) Ср. Я не очень этими товариществами восхищаюсь!.. Сейчас пойдут раздоры да умничанье. Одно слово семибоярщина... И. Боборыкин. Горемыка. 8. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Семибоярщина — (иноск.) раздоръ, неурядица (намекъ на раздоры и неурядицу во время семибоярщины 1610 1611 г.). Ср. Я не очень этими товариществами восхищаюсь!... Сейчасъ пойдутъ раздоры да умничанье. Одно слово семибоярщина... П. Боборыкинъ. Горемыка. 8. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Viele Köche verderben den Brei. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Trop de cuisiniers gâtent la sauce. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Se la pappa vuoi guastare, A più cuochi da a salare. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Non potest bene geri respublica multorum imperiis. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄπου πολλοὶ πετεινοί ἐχεὶ ἡμέρα οὐ γένεται. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Πολλοὶ ἰατροὶ βασιλέα ἀπώλεσαν. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)